sexta-feira, 28 de dezembro de 2012

Facto

Odeio esta mania de chamarem "reveillon" à festa de passagem de ano.

E estimar a nossa língua, não?

44 comentários:

  1. É uma parvoíce, mania de usarem estrangeirismos.

    Mas já agora, bom "reveillon" (fin ge que está em itálico, ahah)

    :D

    ResponderEliminar
  2. Por acaso também é expressão que não utilizo!!

    ResponderEliminar
  3. É mais pratico dizer:
    "Vou para o reveillon" do que
    "vou para a festa da passagem de ano", não te parece?

    O palavra Reveillon significa "véspera" do novo ano.

    ResponderEliminar
  4. Para mim é Passagem de Ano e ponto! xD

    Feliz 2013 :D

    ResponderEliminar
  5. Só para ser mais chique. Haja paciência!

    ResponderEliminar
  6. Gosto do Francês. Aqui se usa muito Reveillon. Acho que o uso de palavras em inglês me incomoda mais. Afinal o francês, o italiano, o espanhol e o português vieram do lácio, do Latin. São, portanto, línguas irmãs.

    ResponderEliminar
  7. Ainda para mais é uma palavra horrível!

    ResponderEliminar
  8. Então bom 2013, muita saúde e trabalhinho, beijinhos ;)

    ResponderEliminar
  9. É a boa e velha mania de que o que é estrangeiro é que é bom. Pois que te desejo uma boa Passagem de Ano, bem portuguesa! :)

    ResponderEliminar
  10. É por isso que frequentemente utilizo a versão portuguesa dessa palavra cunhada pelo Herman José num final de ano qualquer: "revelhão" :)

    ResponderEliminar
  11. Também só falta perdermos a nossa lingua. É uma tristeza!

    ResponderEliminar
  12. Melhor, só quando dizem revelhão no alto da finesse ;)

    ResponderEliminar
  13. 'festa de passagem novo'?????????????????????????

    ResponderEliminar
  14. E eu que ainda ontem vi o programa para um (passo a citar) réveillon de fim de ano? ;-)

    ResponderEliminar
  15. Apesar de não ser termo que utilize, não se pode dizer que seja termo que "odeie", na medida em que mais não é do que mais um dentre os milhentos estrangeirismo que "usamos" no dia-a-dia.

    Ontem, um conhecido dizia-me que achava que certa notícia era fake. Podia dizer que era falsa, arranjada, entre outros, mas não! Era fake!

    É uma chatice termos a nossa própria língua e comunicarmos por via de outras! ;)

    ResponderEliminar
  16. A minha avó diz "revelhão", diz lá que não é muito mais à frente :p

    bjs

    ResponderEliminar
  17. Acá no Brasil também o povo acha trés chic! ai, ai...

    ResponderEliminar
  18. E os bifinhos com natas e champignons?
    Mania parva que temos...

    ResponderEliminar
  19. nunca usei tal coisa. passagem de ano é q tá a dar!

    ResponderEliminar
  20. Realmente não faz sentido, mas também é daquelas expressões que não uso, é passagem de ano, simples!!*

    ResponderEliminar
  21. Quando o digo é sempre na brincadeira. Não sou dada a estrangeirismos ;-)

    ResponderEliminar
  22. Blogger S* disse...

    Noa, Parfois! :D

    28 de Deze


    Aqui está a prova como tu es coerente.
    Pufffffff....

    ResponderEliminar
  23. Anónimo das 11:12, ah? Qual a incoerência de dizer que comprei uns brincos na parfois?

    ResponderEliminar
  24. também não gosto! é uma mania de usar palavras estrangeiras, em tudo!

    ResponderEliminar
  25. (Eu nem costumo fazer este género de comentários, mas o anónimo de 29 de Dezembro de 2012 11:12 matou-me.)


    AAAAAHAHAHAHHAHAHHAHAAAAAAAAAAAHHAHAAAAHAAAAAAAHAHAHHAAAAAAAAAHAHAH xD




    (Até me dei ao trabalho de ir ao google tradutor. Anónimo, a menina S* quis dizer que comprou os brincos na "Às vezes")

    ResponderEliminar
  26. devias ter dito"POR Vezes" :)

    Gostei mesmo de REvelhão!! Essa é q é! A idade dá-lhes esta descontração maravilhosa! :-))

    ResponderEliminar
  27. Mel, jura? Eu admito que não tinha percebido que o anónimo não tinha percebido que eu estava a dizer o nome de uma loja.


    ahahah

    ResponderEliminar
  28. efectivamente eu vinha comentar que tambem detesto a palavra reveillon, mas adorei ler o comentario do anónimo, o que eu me ri...parfois há cada um...

    ResponderEliminar
  29. Eu sempre que emprego essa palavra é com um tom de voz bem diferente, do género "menina fina" (seja lá o que isso for)

    ResponderEliminar
  30. Confesso que a mim também me faz alguma espécie... ;)

    ResponderEliminar
  31. offtopic: a Parfois é uma loja portuguesa! A Natura também! Acho chato mandarem fazer as coisas no bangladesh mas, seja como for, prefiro comprar nas marcas portuguesas do que nas outras! São dois exemplos de lojas que eu nunca diria serem nossas mas são :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A Parfois n sabia, mas a Natura, tanto qto sei é espanhola.

      Eliminar
  32. Vida, ADORO a Parfois, apesar de sabermos que os produtos não são feitos cá. Tem uma excelente relação qualidade-preço e o design está cada dia mais bonito. Ainda há uns dias comprei uma mala e dois pares de brincos lá. :)

    ResponderEliminar